Как выучить много слов?
Не переживайте, если ваша память не как у суперкомпьютера. Из данной главы вы узнаете, почему мы забываем, и обучитесь гораздо более эффективному (и весёлому) способу запоминания иностранных слов.
Один из наиболее пугающих аспектов освоения языка – огромное количество лексики, которое вам предстоит выучить. В зависимости от способа расчёта их количества, язык может содержать примерно полмиллиона слов. Несомненно, это слишком большой объём работы для кого-либо, не обладающего памятью гения.
Что ж, учитывая, что больше половины населения планеты говорит на двух или более языках, последнее утверждение, разумеется, не может быть правдой. Существует несколько методов и приёмов, требующих от вас наименьших затрат времени и сил. Они помогут вам усвоить большое количество слов гораздо быстрее, чем вы считаете для себя возможным. Даже если вы относитесь к типу людей (как и я), которые до сих пор забывают, где они оставили свои ключи!
Фокус данной главы будет исключительно на следующем: я хочу удостовериться, что у вас не возникает никаких проблем с быстрым доступом к необходимому для общения на языке множеству слов и фраз, и что вы никогда больше не будете использовать отговорку, связанную с вашей «ужасной памятью».
ЗУБРЁЖКА: почему система удержания в памяти, которой нас обучили в школе, не работает
Единственное, что по сей день не укладывается у меня в голове: в школе мы узнаём огромное количество фактов, но никогда не узнаём, как учиться.
В Древней Греции, идея запоминания посредством ассоциативных методик (таких как мнемотехника) являлась, как ни удивительно, вполне обыкновенной. Но в современности она была заменена… ну, по сути, ничем.
Древние греки обладали фантастической памятью, потому что отсутствовали какие-либо учебники или блокноты, которые можно было бы забрать с собой. Большая часть людей была необразованной, и, несмотря на это, «бумага» являлась очень дорогой. Лекции передавались из уст в уста, и люди придумывали искусные способы запоминания стихов, рассказов и любых других кусков текста.
Позже, повсеместная доступность книг стала ознаменованием факта, что любой человек мог найти что-либо в напечатанном виде, когда бы он не нуждался в этом. Так что необходимость запоминать стала менее распространенной и менее актуальной. Теперь мы имеем ещё более ярко выраженную версию этого: многие люди прекращают узнавать (или даже запоминать) любые факты, так как они всегда могут загуглить их на раз-два.
Это вызывает сожаление, так как подобное поведение не подталкивает наш мозг работать на максимуме его возможностей. Мы более не в состоянии эффективно хранить информацию у себя в голове, но вместо этого обращаемся к печатным или электронным источникам.
По сути, система многократного контакта с информацией, предполагающего, что она в конце концов «отложится в памяти», заменила мнемонические приёмы древних греков. Например, когда я в школе изучал немецкий язык и натыкался на новое слово (наподобие der Tisch, что означает «стол»), так как я не знал, как ещё можно поступить, единственным решением усвоить его виделась зубрёжка. То есть, повторение снова и снова у себя в голове: «der Tisch, стол, der Tisch, стол, der Tisch, стол.» Произнесённая несколько десятков раз, данная информация вроде бы отложилась в памяти, и я какое-то время её помнил. Но на следующий день, или несколько дней спустя, она исчезала. Как вы сказали будет «стол» по-немецки?
Я считаю, что механическое запоминание в какой-то степени полезно в свете распознавания слов. Так, после нескольких десятков/нескольких сотен повторений, я мог вспомнить (в течение короткого периода), что такое der Tisch, если бы я где-то прочитал данное слово. Но эффект не был симметричным (в том смысле, что это было не то слово, которое я мог как распознать, так и сгенерировать), так что мне не повезло, если я вдруг захотел самолично генерировать слова. И разговорная часть освоения языка для большинства из нас представляется намного труднее, нежели простое распознавание услышанных или прочитанных слов. Это ещё одна причина, по которой моя рекомендация «начинайте говорить с первого дня», кажется такой абсурдной большому количеству людей.
Даже если речь идёт о распознавании слов, зубрёжка не способствует тому, что слова врезаются вам в память, как вы могли подумать. Что действительно удерживает слова в памяти? Мы создаём воспоминания посредством ассоциаций. Достопримечательности, запахи, непривычные и яркие образы, истории и т.п. – вот что делает самые памятные события в нашей жизни такими исключительными. Повторение тоже работает, но эффективно лишь в случаях, когда количество заучиваний огромно. А это может оказаться невероятно утомительным, если вы имеете дело с таким количеством слов на уровне отдельного человека.
Так что сдайте зубрёжку в утиль. Давайте лучше взглянем на два подхода, которые оказались более эффективными по опыту множества людей, изучающих язык.
Быстрое усвоение слов по методу «ключевого слова»
Создание ассоциаций между предельно наглядными образами и чем-то, по звуку напоминающим слово, которое вы хотите запомнить, – куда более эффективный (и куда более весёлый) метод изучения лексики, также известный как метод «ключевого слова».
Вам будет необходимо создавать забавный, живой и незабываемый образ (или даже короткую историю) всякий раз, когда вы будете сталкиваться с новым словом или фразой, которые хотите запомнить, с целью привязать их к чему-то в вашей голове. Эти образы или ключевые слова гораздо легче вспомнить как при попытке распознать слово, так и при необходимости сгенерировать слово самостоятельно.
Чтобы показать степень эффективности данной методики, я прямо сейчас приведу вам несколько примеров:
Gare
Давайте сперва взглянем на французское слово «вокзал»: Gare (произносится со звуком ah). Когда я впервые увидел это слово, то пытался придумать схожее с ним на английском языке. Наиболее близким по звучанию словом, пришедшим мне в голову, которое, по крайней мере, начиналось со звука gar, было слово «Garfield» (популярный полосатый кот из комиксов, про которого даже сняли фильм). Это замечательное слово, потому что Garfield очень наглядный и смешной образ, так как он – толстый, ленивый, язвительный оранжевый кот.
Чтобы создать ещё большую наглядность при переводе на английский язык, вместо мыслей о типичном вокзале (очень легко забыть!), прибегните к образу такого вокзала из мультфильма, ТВ-шоу, или места, о котором у вас сохранились тёплые воспоминания. Когда я учил французский, то ностальгировал по времени, проведённом мною в Валенсии (Испания), а также о посещени главного железнодорожного вокзала города с целью отправиться на весёлую экскурсию по сельской местности. Так что я выбрал именно этот вокзал, отчётливо представив себе его в воображении.
А теперь объедините два этих объекта самым нелепым из возможных способов. Garfield не может просто сидеть на вокзале, поскольку такой образ было бы слишком легко забыть. Я представил себе железнодорожную станцию в очень оживлённый день. А потом вдруг пришёл Garfield, прорвавшись через двери с чемоданом и испытывая одышку (так как он не в лучшей физической форме).Люди оборачиваются и смотрят на это странное зрелище, но у него нет времени на них. Он подбегает к расписанию. Пот течёт с него рекой, в то время как он ищет поезд в Болонью (город, в который он собирается на чемпионат мира по поеданию лазаньи). Он с трудом дышит, когда видит, что его поезд вот-вот уйдёт. Он мчится к правой платформе. И всё лишь для того, чтобы на мгновенье увидеть, как поезд уже уходит со станции. Он бежит за поездом, неистово пыхтя, забрасывает свой чемодан в один из задних отсеков, прыгает вслед за ним и тютелька в тютельку успевает.
Эта смехотворная история представляет собой как раз-таки то, что намного труднее забыть. Точные детали здесь не столь важны, за исключением того факта, что все действия выполнял определённо Garfield, и что это определенно происходит на вокзале. Это означает, что впоследствии, когда вы будете видеть слово gare в каком-либо произвольном тексте на французском языке, вы сможете пройти через следующий мыслительный процесс: gare звучит как «Garfield»…и Garfield был на вокзале.
И наоборот (и это гораздо полезнее чем то, что вы когда-либо получите в результате механического запоминания), когда вам нужно будет сказать «вокзал» по-французски, представьте себе свою любимую железнодорожную станцию (станцию в Валенсии, в моём случае); подумайте о чём-то интересном, произошедшем там, и вы ни с того ни с сего будете не в состоянии уклониться от образа этого дурацкого оранжевого кота, бегущего по данной станции. Если Garfield бежит по вокзалу, значит «вокзал» по-французски будет gare!
Процесс припоминания занимает менее одной секунды и едва ли замедляет приятно текущую беседу. Воспоминание о слове легкодоступно и приходит к вам гораздо быстрее, чем в процессе «копания», к которому вы вынуждены прибегать при зубрёжке.
Mùbiāo
Теперь давайте взглянем на слово из китайского языка. Я часто нуждался в необходимости прибегать к слову, которое означает «мишень» или «цель», потому что я часто по-китайский обсуждал свою цель свободного владения языком, когда меня спрашивали, что я делаю на Тайване. Так как я ещё не изучал письменность, всё, что я должен был делать, – выучить звучание слова mùbiāo (нисходящий тон на mù; и высокий тон, который не идёт ни вверх, ни вниз, а остаётся неизменным, на biāo).
Так каким же образом учить это и параллельно учитывать тон? Как и во всех остальных случаях, просто требуется немножко воображения. Задумайтесь об этом на мгновенье: какое производное вы бы придумали от mù (произносится moo), а затем от biāo (bee-ow)? Не знаю как вы, но я подумал о корове, пчеле и просто о звуке «ow» (как «ouch»), издающимся от боли.
Далее, всё сводится к тому, чтобы набросать идеи. Без разницы насколько дурацкими, абсурдными, политически некорректными, порнографическими или личными будут ваши истории, до тех пор пока они выделяются среди ваших воспоминаний. Это коротенькая история, которую я придумал для данного слова:
Вечер вот-вот наступит. Солнце начинает садиться. Я бреду по полю с луком и стрелами. Я хочу отточить свои навыки стрельбы, но не вижу никакой мишени, требующей достаточного напряжения сил. Вдруг, с неба падает корова: «Mmmoooooo» (оглушительный удар).
Она спотыкается в попытках принять устойчивое положение, и я вижу в этом для себя возможность. Весьма кстати, у неё на заднице было предварительно нарисованно «яблочко9», состоящее из концентрических красных и белых кругов. Я расположился на коленях, чтобы мой лук находился на той же высоте, что и задница бедной коровы.
Тем не менее, это не обычные лук и стрелы. Моя стрела на 100% изготовлена из пчёл. Я оттягиваю тететву и запускаю стрелу в горизонтальный полёт сквозь воздух. И, так как я занял правильное положение, она летит прямо в цель и попадает в коровью задницу! Бедное животное забывается и вместо того, чтобы замычать, корова оказывается не в состоянии сдержать себя и громко вопит «Ow!»
(Ни одна корова или пчела не пострадала при создании данной мнемоистории)
Хотя это и правда, что требуется несколько минут для полного изложения этой истории на бумаге, наш мозг работает намного быстрее в ситуациях, когда вербализация (или запись) не требуется. Всё, что мне нужно в этой истории, представляет собой то, без чего не обойтись: «мишень» = moo (нисходящий тон) + bee-ow (высокий тон, уровень – как и в самой истории, где стрела мчится на той же высоте, на какой расположилась цель). Кроме того, когда вы слышите слово mùbiāo, то знаете, что оно означает «мишень (цель)». Данный эффект симметричен, так что я в состоянии как распознать слово, так и сгенерировать его.
Некоторые детали трактуются иначе; например, нисходящий тон в китайском языке на самом деле не является звуком, который издаёт падающий человек. Он больше похож на решительное «Нет!», нежели на «Нееееет!» из драматичной сцены в фильме. Но когда я учил китайский язык, то создал визуальный аспект своих мнемоисторий, который учитывал движения такого рода, дабы я вдобавок мог помнить и тона.
Даже не беря в расчёт тона (которые я обсуждаю более подробно в главе 6), удалось ли вам понять, как в случае с изучением настолько далёкого от английского (как мандарин) языка, у вас всё ещё есть надежда при наличии хорошего воображения?
Другие примеры
Я мог бы наполнить целую книгу лишь некоторыми из самых безумных историй, придуманных мною по методу ассоциаций с ключевым словом. Но вот некоторые из них, выбранные наугад. Даю их вам с целью вдохновить на создание собственных:
Playa по-испански означает «пляж». Чтобы запомнить это слово, я представлял себе смазливого соблазнителя («игрока10»), прогуливающегося вниз по хорошо известному мне пляжу и пытающегося «снять» испанских красоток, но получающего пощечину; пощёчины придают истории комический эффект и делают её более запоминающейся.
Пример из немецкого языка, которым я начал эту главу, der Tisch – это слово напоминает мне по звучанию первую половину слова «tissue» (салфетка). Так, я представляю себе, как пытаюсь пообедать за столом, полностью выполненного из салфеток, которые рушатся, как только я кладу на них тарелку супа. После, мой суп проливается на пол и немного на меня… так что теперь я вынужден вытереть это, используя все имеющиеся у меня салфетки.
Чешское слово prvni внешне и по звучанию не напоминает ни одно английское слово, которое я в состоянии придумать. Но это важное слово, так как оно означает «first (первый)». В данном случае, я вставил несколько гласных букв с целью упростить задачу и придумал следующее: «pro van11». Я представил себе очень сложную сцену, в рамках которой я побеждаю на «Олимпиаде среди профессиональных водителей фургонов», въезжаю на «первую» ступень пъедестала на своём белом, странно выглядещем фургоне; плачу в момент передачи мне букета цветов и медали, которую размещают у меня на шее, в то время как я продолжаю сидеть за рулём. Легко запомнить «Pro van» с помощью этой сцены. И после ряда повторений вы будете в состоянии мгновенно вспомнить prvni.
Каждое слово в этих примерах – существительное (вещь). Чтобы дополнить их и запомнить глаголы (слова действия), прилагательные (описание слова, например «большой», «красный», «закрытый», и т.д.) и наречия («быстро», «счастливо») вы по-прежнему можете использовать существительные с целью установления связи между ними.
Например, дабы запомнить, что verde (произносится наподобие bird-ay, что само по себе звучит как «birdie12») – «green13» по-испански, я представлял себе зелёную траву. Первое, что приходит на ум в связи с прилагательным «green», конечно же, трава, которая ни с того ни с сего превращается в миллионы милых зелёных птичек, которые образуют в воздухе стаю и оставляют на поле только лишь почву, прежде красивую и зелёную.
Как вы можете придумать эти ассоциаций?
Когда я рекомендую придумывать такие ассоциации с ключевым словом, то сразу слышу от людей возражения, что, якобы, такой метод занимает слишком много времени и что он через чур мудрёный. Постоянная необходимость прохождения истории от начала до конца, чтобы вспомнить слово, замедляет работу. Но в конечном итоге вам не нужно будет этого делать.
Когда я впервые опробовал этот подход, то обнаружил, что создание ассоциации для нового слова происходит медленнее, чем мне хотелось бы. Через неделю (или около того) последовательного выполнения данного действия, мой мозг и воображение развились до уровня, позволяющего мне быстро придумывать хорошие образы.
На первых порах, мои примеры были скучными и далёкими от определения «запоминающийся». Или, если они были хорошими, мне требовалась целая минута (или больше), дабы придумать их, что представляет собой большой объём времени, когда вы имеете дело с длинным списком слов для запоминания. Тем не менее, за очень короткий промежуток времени, моя детская фантазия пробудилась и я начал придумывать более интересные образы и примеры, забавляться с процессом и уделять больше внимания персонажам, цветовой гамме, ситуациям и степени нелепости моих образов. В связи с этим, они становились более запоминающимися и создавались быстрее.
Это действительно так, что поначалу процесс придумывания истории для нового слова будет занимать минуту-две. И когда вы умножите эту цифру на тысячи новых слов, которые хотите выучить, полученный результат может показаться ужасно неэффективным. Но после нескольких дней или недель создания историй, вы заметно улучшите свой навык и сможете придумывать фантастические ассоциации всего за пару секунд.
Что насчёт обдумывания этой дурацкой истории всякий раз, когда нужно вспомнить слово? В действительности, я обнаружил, что данный подход имеет сходное с клеем действие: он прилепляет слово к моей памяти, и оно просто становится естественной её частью, избавляя меня от необходимости повторно применять клей. Благодаря этому, мне, как правило, требуется вспомнить историю всего три или четыре раза, прежде чем я буду просто знать это слово.
Теперь, когда я слышу gare по-французски, мне больше не нужно перебирать у себя в голове историю про Гарфилда. Я просто знаю, что это слово означает «вокзал». Это такая же часть меня, как и английский эквивалент данного слова. То, каким образом данное слово проникло ко мне в память, не имеет значения. Суть в том, что оно сейчас там. Чтобы лучше создавать свои ассоциации по ключевым словам, посетите за вдохновением memrise.com
Повторение с интервалами: другой великолепный способ быстрого наращивания словарного запаса
Если всё же метод «ключевое слово» не приглянулся вам, я также с большим успехом пользовался флэш-картами (которые упорядочивают слова или фразы), применив систему, известную как интервальное повторение.
Рассмотрим то, как мы традиционно осваиваем лексику. Мы проходимся по списку новых слов в книге в той последовательности, в которой они появляются. Часто мы не успеваем закончить список, прежде чем мы появляется необходимость остановиться. И, скорее всего, мы доходим лишь до середины этого списка. Когда мы просматриваем список в следующий раз, то снова начинаем с самого начала. Что неправильно в данном подходе? Вы никогда не добираетесь до концовки списка. Вы просто продолжаете перечитывать слова, которые вам уже известны, в то время как редко доходите до тех, которые не знаете. Вы эффективно тратите своё время на повторение лексики, с которой уже хорошо знакомы.
Система повторения с интервалами подразумевает использование флэш-карт и требует, чтобы вы хранили трудные слова (которые не помните) в верхней части колоды и перемещали вниз слова, которые вы уже знаете. По сути, чем быстрее вы вспоминаете слово, тем глубже оно оказывается в колоде. При работе с физическими флэш-картами, данное действие реализуется вами. Вы должны удостовериться, что всякое «трудное» слово, которое вы не помните, расположенно в верхней части колоды. И что вы плавно передвигаете лёгкие слова как можно дальше вниз в кипе карточек. Чем быстрее вы вспоминаете слово, тем дальше вниз оно должно отправиться.
Я предпочитаю упрощать данный процесс с помощью технологий, используя приложения для смартфона и бесплатное программное обеспечение, позволяющие расставлять слова по порядку в зависимости от уровня их сложности. Нажав на кнопку, вы можете указать, насколько трудным для вас является данное конкретное слово, и приложение или программа автоматически отсортирует его. Я по возможности провожу несколько дней, просматривая все мои флэш-карты. Таким образом, я могу удостовериться, что важные слова не были забыты, и при этом наткнуться на новые.
Приложения также позволяют вам обучаться в любом месте и в любое время, даже когда у вас в распоряжении всего несколько минут в момент ожидания общественного транспорта или в любой другой момент, когда вы стоите или сидите без дела. Эти небольшие куски времени в течение дня, которые вы в противном случае потратили бы в пустую, так быстро достигают в сумме больших значений, что вам даже не понадобится специально отведённое для занятий время.
Приложение/программа, которое я предпочитаю (которое работает на всех операционных системах) называется Anki.
Использование музыки для усвоения фраз
Несмотря на то, что изучение слов, безусловно, является очень важным аспектом, я рекомендую вам начать с фраз (или предложений целиком), которые дадут вам возможность с самого начала передавать насущные идеи. Фокусировка на устойчивых выражениях (например «Где находится туалет?» и «Сколько это стоит?») позволяет вам общаться, используя грамматически правильные формы без необходимости осваивать грамматику.
Но всё же, вам сперва необходимо узнать эти фразы. Что не всегда легко.
Чтобы упростить запоминание полноразмерного предложения, я частенько пропеваю его. Это не какой-то там способ, непременно придуманный мною от фонаря. Это метод запоминания текста, используемый на протяжении веков. Например, Коран первоначально преподавался в устной форме, и люди изучали его путём подражания другим людям, распевающим его. И хотя сейчас он представлен в письменной форме, мусульмане продолжают пропевать многие из отрывков, что помогает им запоминать важные места и фокусироваться на них.
Я объединяю пение с капелькой метода «ключевое слово». Так, начало фразы является импульсом для того, чтобы взяться за дело. Скажем, я учу итальянскую версию фразы «Где находится туалет?», один из возможных вариантов перевода которой «Dove si trova il gabinetto?»
Первая часть, dove (произносится doh-vay), по звучанию немного смахивает на слово «duvet14» (doo-vay). Я представляю себе пуховое одеяло, которое гигант использует в качестве туалетной бумаги, или туалет, выполненный из покрывал. На самом деле, dove означает «где», так что это не есть полезная ассоциация с ключевым словом, но я лишь на время применяю её с целью начать работу с фразой. После того, как вы прибегнете к нескольким фразам такого типа, вы просто будете знать, что dove означает «где» (без необходимости использовать другие мнемотические коды).
Теперь давайте подумаем о хорошей мелодии, которая бы сочеталась с фразой, дабы мы могли бы её пропеть. Короткий вариант, такой как знаменитый бой Биг Бена, в данном случае поможет нам добиться цели. Чтобы запомнить, что мне необходимо использовать этот звон курантов, я могу мысленно представить себе Биг Бен, лежащий на боку (а не стоящий прямо), будто держатель для рулона туалетной бумаги. Не забывайте: чем более смехотворен ваш образ, тем легче его будет вспомнить.
Дабы реально приступить к делу, я хочу, чтобы вы спели это вместе со мной. Давайте! 🎶 «Dove si trova… il gabinetto?» Вы слышите это? Каждый второй слог в обоих словах (ve si и etto) попадает на свою ноту, поэтому песня подходит к данной фразе.
Вы не должны по-настоящему петь каждый раз, когда у вас возникнет желание произнести эту фразу; это необходимо лишь в целях создания мнемонического кода. И вам нужно проделать это всего один или два раза, прежде чем фраза станет известна вам естественным образом.
Запоминание минутных речей для более плавных вступлений
Мы увидели, как можно запоминать отдельные слова и теперь уже фразы, поэтому я хочу закончить эту главу переходом на следующий уровень, предполагающий заучивание целых мини-сценариев.
Мини-сценарии невероятно полезны, потому что все мы, будучи новичками в изучении языка, испытываем склонность вести схожие диалоги при первой встрече с кем-либо: Кто вы? Откуда вы? Кем вы работаете? Почему вы учите этот язык? Эти фразы используются так часто, что вы, по сути, можете просто запомнить сценарий, чтобы иметь возможность пройти через этот этап быстрее и легче, а также ускорить своё продвижение на следующую ступень в изучении языка.
В свою очередь, человек, с которым вы разговариваете, будет впечатлён тем, что вы можете произносить эти основополагающие фразы с таким спокойствием. В следствие этого, он или она, скорее всего, будет использовать несколько более сложные слова при общении с вами, что потребует от вас действий, позволяющих не отставать от собеседника. Это неотъемлемая часть продвижения от одного уровня беглости к другому.
Ещё один повод делать это – возможность записи видео на изучаемом языке и последующее предоставление доступа к нему своим друзьям в сети. Всё это может стать отличной мотивацией и примером крупной цели на ранних стадиях вашего проекта по изучению языка.
Поэтому я настоятельно рекомендую вам выписать текст беседы, цитирование вслух которого займёт около минуты и в котором будут содержаться ответы на четыре вопроса, поставленных пару абзацев назад (на которые вам, вероятно, необходимо будет ответить, когда вы впервые встретите кого-либо).
Для начала вы можете переписать сценарий на английском языке, а затем пообщаться с носителем языка (см. следующую главу) с целью точно перевести для вас ваши ответы, дабы исключить какие-либо ошибки (вам определенно не следует запоминать фразы, полученные в результате машинного перевода или сделанные вами путём сбора переводов по кусочкам из словаря). Или вы можете использовать ответы, заранее подготовленные носителями языка и подходящие в вашем случае. Их можно найти в Интернете или в разговорнике.
Теперь, когда ваш короткий сценарий готов, вперёд! Начинайте проговаривать его, используя комбинацию всего, что вы увидели в данной главе: сделайте флэш-карту для каждого отдельного ответа, потом создайте мнемоисторию для первого слова или части каждой фразы. И не забудьте про мелодию или песню, сопровождающую данную фразу, как это было сделано ранее.
Иногда история, которую я рассказываю о своих путешествиях и проектах по изучению языка, сама по себе может представлять минутный ответ. В таком случае, я упорядочиваю историю и присоединяю каждый эпизод к ментальному образу чего-то, что я могу визуализировать, пока разговариваю с человеком. Это может представлять собой «дворец памяти» в лице места, которое вам хорошо знакомо. Например, дом, в котором вы жили будучи ребёнком, или школа. И вы проходитесь по всем наиболее важным комнатам в определенной последовательности и один за другим «привязываете» соответствующий образ к каждой из них таким образом, чтобы вы были в состоянии пройтись по ним в правильном порядке.
Вот как я ещё поступал: я использовал своё собственное тело как намёк на то, что должен сказать. Макушку я использовал, представляя себе шляпу, ассоциированную с самым первым словом. А после устанавливал связь между моим мозгом и словом №2, моими глазами и словом №3, носом и словом №4, и так далее, прокладывая путь вниз. Например, когда кто-то спросил меня о причине моего пребывания в Германии, я начал с предыстории, прежде чем рассказать этому человеку о своём усовершенствованном методе изучения языка и своих планах остановиться в Берлине. Так, я сперва рассказал о школе, представляя себе учителя, бьющего меня по голове электрическими угрями (потому что немецкое слово «когда» будет «als», что по звучанию напоминает мне «eels15»). Для меня этого достаточно, чтобы набрать ход и немного уверенности перед тем, как я заговорю. «Als ich sechzehn Jahre alt war…» («Когда мне было шестнадцать лет…») Теперь мне известно, с какого момента должна начинаться моя история (меня ударили по голове, по самой верхней части моего тела, откуда брали начало многие рассказы), с какого слова она должна начинаться (als), и то, о чём я, собственно, буду говорить (когда мне было шестнадцать лет, и я заканчивал школу, у меня были плохие оценки за мой последний экзамен по немецкому языку).
Вам, очевидно, не нужно проделывать такое для всех возможных ответов, которые вы можете дать. Слишком большой объём работы. И вам следует как можно скорее начать строить свои предложения самопроизвольно. Но в самом начале данного процесса, вы, скорее всего, будете повторять заслуживающие особого внимания предложения, и использование таких приёмов является вполне нормальным (и вполне эффективным), если они помогают вам. Запишите видео, на котором от начала до конца пройдётесь по минутному сценарию ваших ответов (не зачитывая ничего), и будьте готовы процитировать его всякий раз, когда кто-нибудь любопытный спросит вас о причинах изучения родного для него языка.
Удачное начало диалога способно задать вам правильный настрой и предстать в виде импульса, позволяющего новичку спонтанно генерировать другие предложения качеством выше. Выучите то, что нужно сказать в первую очередь, и такой импульс у вас в кармане.
Слова – ваш арсенал
Не важно, будешь ли ты лучше кого-то. Важно, будешь ли ты лучше, чем вчера.
– ДЗИГОРО КАНО, РОДОНАЧАЛЬНИК ДЗЮДО
Вы можете увеличивать свой словарный запас каждый день. И, соответственно, улучшать свою способность передавать информацию. Сосредоточьтесь на изучении новой лексики, фраз и тех типичных вещей, которые вы часто произносите, а затем врежьте их в свою память, чтобы иметь возможность в любой момент вытащить их оттуда.
Теперь опробуйте некоторые из инструментов, о которых вы только что узнали:
Выберите одно простое слово из лексики вашего целевого языка, которое вы ещё не знаете, и найдите его в словаре или учебнике. Теперь подумайте об уморительном или нелепом способе создать ассоциацию между ним и подобным ему по звучанию русским словом (учитывая перевод исходного), используя примеры из этой главы как источники вдохновения. Затем проделайте то же самое для других слов. Проверьте себя на знание этих слов спустя час, на следующий день, через неделю, и вы увидите, что метод «ключевое слово» делает их куда более запоминающимися.
Кстати, как будет «вокзал» по-французски? Какое итальянское слово стоит в начале предложения «Где находится туалет»? И как вы говорите будет «цель» на Мандарине? Вот вы и нашли подтверждение эффективности данного метода, если вспомнили хотя бы одно из этих слов.
Если вы по-прежнему застреваете на этапе придумывания идеи, посетите memrise.com, где вы найдёте множество превосходных мнемоисторий, содержащих в себе ассоциации с наиболее употребляемыми словами из разных языков мира. Используйте их как источник вдохновения, который станет для вас подспорьем при сочинении ваших собственных историй для слов, попадающихся вам в процессе изучения языка.
- Найдите переводы нескольких типичных фраз (например, «Что это значит?») и применяйте рекомендованный мною музыкально-ассоциациативный метод как средство, помогающее вспомнить их.
- Запишите коротенькое вступление к вашей личной истории, отвечающее на вопрос «Почему вы учите этот язык?». Сперва на русском языке. Сделайте его достаточно кратким, чтобы вы могли дать ответ в течение примерно тридцати секунд. Далее, отыщите носителя языка, который поможет вам перевести данный текст или откорректировать сделанный вами перевод. А теперь используйте сочетание всех методов, упомянутых в данной главе, чтобы пройтись по всему монологу целиком без посторонней помощи.
- Несмотря на то, что данные методы прекрасно подходят для освоения отдельных слов и фраз, самый лучший способ убедиться в том, что вы усвоили естественное назначения языка, заключается в его фактическом использовании. Знание создаётся не посредством флэш-карт и забавных ассоциациативных образов, но посредством постоянного использования языка и способности рассматривать слова в контексте.
- Используйте инструменты из этой главы, которые послужат толчком для максимального наполнения вашего лексического арсенала. Но удостоверьтесь, что вы при этом как можно больше практикуетесь в реальных разговорах, чтобы эти слова и фразы стали естественным компонентом вашего использования языка.
Глава из книги Бенни Льюиса «Беглый язык за 3 месяца»